ボキャを増やすために・・・ & 一言English
2006年 06月 25日
サッカー、イングランド対エクアドル(?!)が無事
イングランド1-0の勝利で終わりましたぁ~。
(だいぶ前だけど・・・)
いやいや、良かった。
さすがベッカム☆
そしてそれを見て喜ぶヴィクトリアも普通の女の子のようで可愛かった☆
あのカップルはいつ見ても素敵だな~と思います。
もちろん、人それぞれの意見はあると思いますけどね・・・。
ところで、前回の記事で
『ボキャ 増やす宣言!!』
をしてしまったので、
読む本を、さっさと決めてみました。
コレ↓
(ありがちぃ~!!!!!(笑!!)
これはあるときococoママに (と言っても去年。去年からそんな事言ってたんだ、わたし・・・。)
「ボキャを増やすために、本を読もうと思うんだけど、
何がいいかな~?」
と聞いてみたところ、
「やっぱり興味がないと読めないからね~!
映画で見たことのある本を読むのはどう?!」
と言われ、それもそうだ!!
と思い、ococoママに連れられてチャリティーショップへ。
チャリティーショップとは、
人々がいらなくなったものを無料で置いていき、
お店の人がそれを売って、チャリティーに寄付するという、なんとも素晴らしいショップなのです!
新しい本を買うまででもなかったので、
古本でいいよ!とococoママに言ったら、チャリティーショップにたどり着いたのです。
ちなみにこのお値段、£1.50 (300円ほど)。
や、安い!!!
即購入。 (去年のクリスマス前。)
そして、やっと今から読んでもらえることになった本。
今度は、読破できるかが問題・・・・。
頑張ってみます♪
~今日の『一言English』~
「He is pissed off.」
これは・・・あまり上品な英語とは言えませんが、
イギリス人男性はよく使うのでは・・・?
そんなに汚い表現でもないようですが、
ococoに、わたしは使わないほうがいいと・・・
そう言われると、使いたくなっちゃうんですよね~(←典型的天邪鬼!!)
では、シチュエーション。
ococoとoririがイングランド戦を見ていました。
イングランドの選手、ルーニーが二人に突っ込まれたのに、
レフリーが相手にイエローカードを出さなかったところを見てて・・・
ルーニーがすっごい顔しています・・・
ococo 「Look! Rooney is pissed off!」
oriri 「Yeah, that isn't fair!!!」
これは実際数時間前にあった会話です♪
「ルーニーが怒ってるよ!!!」
という意味です。
これは、たぶん、思いっきりブリティッシュイングリッシュだと思います。
アメリカでは聞いた事ないのでは?!
「angry」みたいな意味ですね!
あまり使えない一言Englishになってしまいました(笑!!!
は~、ボキャ、増やさないと・・・。
では、読書タイムに入ります・・・(笑!!!!
by oririco
| 2006-06-25 21:30
| favorite