いっぱい Happy Birthday♪ & 一言English
2007年 01月 07日
去年の12月、わたしの大親友2人の赤ちゃんが
それぞれ無事に産まれましたぁ~ஐ゚・*:.。. .。.:*・゚
なんとも幸せいっぱいなことです♡→ܫ←♡
というわけで、
お祝いを贈ってみました☆
一人は男の子。もう一人は女の子だったので、
一目ぼれした苺のよだれかけ♪をそれぞれ青とピンクで☆.:゚+。★
だいぶ前にCamden Lockへ行ったとき、
子供服など、色々可愛いものを売ってる店を見つけたのです!!!
それを思い出して、また行ってみました♪
ここにどれくらいいたかな~・・・。
もう、見るもの見るもの可愛くて、
自分の子供のものじゃないにもかかわらず、
選ぶのめっちゃ楽しかったです♪
クマさんのキャンドルたちは
手作りです。わたしが作ったのではないですが・・・(笑!!
また、この赤ちゃんたちが可愛いのです♪
早く会いたいな~・・・・(●´∀`)
もう一人、うちの会社のレセプションにいるフランス人の女の子、Emma。
彼女の誕生日もちょっと前でした。
真ん中の子です。
左の子はペルー出身のカーラ。
二人とも可愛くって、一番右のわたし、可哀そう・・・(笑!!
Emmaにもプレゼントしました。
コレ↓
☆母に習って作った着物の生地のポーチ☆
ococoの実家に住んでる頃たくさん作ったので、
コレはその一つです♪
めっちゃくちゃ喜んでくれました☆
着物っていうところも感動してくれて。。。
両方のほっぺたにチュウ♡してくれました(笑!!
作った甲斐があったってもんです(→ิܫ←ิ)
Emmaは、日本語も少しずつ覚えて、興味があるみたいです。
そういう風に、自分の文化や言葉に興味をもってくれるのって
とっても嬉しい事ですね♪
最近、ほんとハンドメイドしていないので、
ちくちくまたやりたいな~と思う今日この頃です。
みんな、ほんとに誕生日おめでとう♪
いくつになっても、やっぱり嬉しいモンですよね、プレゼントもらえるのって♡→ܫ←♡
では、
~今日の『一言English』~
「Don't take it out on me!」
↑これ、よくococoに言われる・・・ヾ(。>ж<)o ウププー!
でも、笑い事じゃないんだよね・・・あはは。
では、シチュエーション。
oririは会社でとぉ~っても嫌なことがあってイライラしています。
そのイライラを家まで持って帰ってしまいました・・・。
ococo 「Hi, oriri. How was work?」
oriri 「It was so tiring. Why do you ask me the same question everyday?怒」
ococo 「Ok, take it easy! What is wrong with you?」
oriri 「None of your business!!!!!」
ococo 「Ok, but don't take it out on me!」
oriri 「Sorry....」
こんな会話、うちでよくあります(笑!!!
この会話をococoにチェックしてもらったら、
「まさしくこの会話、うちでよくあるよね。」
って。
やっぱり彼もそう思ったか・・・。(*-ω-)。o○
これは、
「(機嫌悪いからって)八つ当たりすんなよな!」的意味です。
ドラマとococoから覚えた
一言Englishでした(笑!!
みなさん、言われないように気をつけましょう♪
by oririco
| 2007-01-07 20:31
| cute!!