☆.:゚+。★ 久々のビーズ ☆.:゚+。★
2007年 09月 02日
そういえば、この間、
バッサリ髪を切りました。
胸くらいまであった髪を
肩につくか、つかないかくらいまで
切っちゃいました。
もう、かれこれ、3週間以上も前の話ですけど。笑
暑くなるから、短い方がいいや~って
思い切って切ったのに、
全然暑くならないイギリスの8月でした・・・。
ま、気分転換ってことで・・・。
ちなみに、ococoには、
『レゴヘアー』
と呼ばれています。笑
あの、おもちゃのLEGOのポカっとかぶせる
ある意味ヘルメットみたいな髪型と、言いたいようです。
怒ったのは言うまでもありません。。。
ちょっと曲がっちゃったけど・・・↑
朝会社行く前に、
陽が差してたので(珍しく)
急いで撮りました・・・・。恥
可愛いのが出来ると、
気分もとってもいいです☆
いつも同じようなビーズばっかり買っちゃうので、
今度はいつもと違う、チェーンなど使ったものにも、
挑戦してみたいと思います。
ちなみに、すごい数をすでに作って、
どうしようもなくなったので、
ococoの実家の近くのお店で
置いてくれるところがあったので、
そこでちょこちょこ売ってもらっています。。。
でも、人口少ないから(村だから~!)
来る人、決まってるけど~・・・。笑
売れることを願って・・・・(→ิܫ←ิ)
~今日の『一言English』~
「It is heavy going.」
では、シチュエーション。
oriri は会社で嫌な事がありました。
帰ってきて、ococoに八つ当たりしています。
(時々ほんと。笑)
ococo 「How was your day?」
oriri 「Not so good. It is so boring...」
ococo 「Do you want to chage your job?」
oriri 「Oh, too many questions. Leave me alone.」
ococo 「Talking to you is heavy going when you are stressed out.」
oriri 「I am so sorry... I just want to relax.」
ococo 「Yeah, I know.」
なんか、わたし、嫌なヤツ?!?!笑
これは、
「~することが難しい」
という意味です。
「~hard going.」
も同じ意味です。
by oririco
| 2007-09-02 20:49
| handmade